Los bericht bekijken
  #5  
Oud 8 oktober 2012, 15:01
Anderverhaal Anderverhaal is offline
Lid
 
Geregistreerd: 28 juli 2012
Berichten: 19
Standaard

"De wat grotere merken zijn vaak erg internationaal georiënteerd/georganiseerd en de interne voertaal is vaak Engels."
Dat vermoedde ik al, maar d8: laat ik het toch zeggen ;-). Eventueel kun je je website ook tweetalig maken met de standaard taal op Engels en dat je het dan optioneel op Nederlands kunt zetten. Doen wel meer websites.

"Mijn website is voornamelijk een portfolio die mensen bezoeken, nadat ik ze ontmoet heb."
Ok, je hebt dus specifiek voor dat doel gekozen: ondersteuning van je andere activiteiten. Daar is de website zeker geschikt voor.


""how it works" is duidelijker, maar klink ook weer een beetje denigrerend naar de lezer (een beetje overdreven : "3D for dummies")"
Sterker nog, het is de titel van een blad wat ik ooit een keer vertaald heb. Idd een blad voor dummies ;-) Ging mij in dit geval meer om het woord 'process'. Vond dat een beetje vaag. Maken Engelsen in die context zelf wel gebruik van dat woord?

Maar ja, het allitereert in ieder geval wel lekker

Suc6 ermee!
Met citaat reageren